środa, 7 czerwca 2017

Tłumaczenie piosenki " Where The Wild Roses Grow"

Odpoczynek od Excela, czyli tłumaczenie moje tłumaczenie piosenki Where The Wild Roses Grow:



Tam, gdzie rosną dzikie róże

Kylie:
Nazywają mnie Dziką Różą,
choć nazywam się Eliza Day
Dlaczego tak na mnie mówią,
nie wiem,
bo nazywam się Eliza Day

Nick:
Pierwszego dnia, gdy ją ujrzałem, wiedziałem, że to ta jedyna
Wpatrywała się w moje oczy i uśmiechała,
a jej usta miały kolor róż,
które rosną w dole rzeki, krwiste i dzikie

Kylie:
Gdy zapukał do mych drzwi, przestąpił próg,
moja niepewność znikła pod jego pewnym uściskiem.
Byłby moim pierwszym mężczyzną, delikatnie dłonią wytarł
łzy płynące po policzkach
Nazywają mnie Dziką Różą,
choć nazywam się Eliza Day
Dlaczego tak na mnie mówią,
nie wiem,
bo nazywam się Eliza Day

Nick:
Drugiego dnia przyniosłem jej kwiat
Jest najpiękniejszą kobietą, jaką kiedykolwiek widziałem.\
Spytałem: "Wiesz, gdzie rosną dzikie róże,
słodkie, szkarłatne i wolne"?

Kylie:
Drugiego dnia przyszedł z jedną różą.
Powiedział: "Powierz mi swoje smutki i troski"
Gdy leżałam na ławce, skinęłam głową, gdy zapytał:
"Pójdziesz ze mną tam, gdzie rosną róże"?
Nazywają mnie Dziką Różą,
choć nazywam się Eliza Day
Dlaczego tak na mnie mówią,
nie wiem,
bo nazywam się Eliza Day

Kylie:
Trzeciego dnia zabrał mnie nad rzekę,
Pokazał róże, pocałowaliśmy się
Ostatnią rzeczą, jaką słyszałem, było wyszeptane słowo,
gdy klęczał nade mną z kamieniem w dłoni

Nick:
Ostatniego dnia zabrałem ją tam, gdzie rosną dzikie róże
Leżała na brzegu, wiał wiatr cichy jak złodziej
Pocałowałem ją na pożegnanie, mówiąc: "Wszystko co piękne, musi umrzeć".
Nachyliłem się nad nią, włożyłem różę w usta

Kylie:
Nazywają mnie Dziką Różą,
choć nazywam się Eliza Day
Dlaczego tak na mnie mówią,
nie wiem,
bo nazywałam się Eliza Day
bo nazywałam się Eliza Day
bo nazywałam się Eliza Day

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz